Guide de Prononciation

Général

La plupart des langues qui se servent du système d'écriture latine/romaine ont leurs propres règles de prononciation. Par exemple les règles pour l'anglais et le français sont très diffèrents. Cette page était créée pour vous assister à trouver la prononciation correcte de quelques langues. Également pour trouver la prononciation d'autres systèmes d'écriture comme l'arabe et le cyrillique et leurs transcriptions ce site peut vous assister.

S'il y a des erreurs informez-moi s.v.p.

Le tableau suivant décrit la prononciation standard des caractères normaux, des caractères diacritiques ordinaires et quelques combinaisons de caractères que la plupart des langues ont en commun.

Après ça des tableaux suivent qui décrivent les caractères de quelques langues dont la prononciation est différente à la prononciation des caractères du tableau standard.

Les langues suivantes sont disponibles:

Afrikaans,
Albanais,
Allemand,
Anglais,
Arabe (transcription),
Azeri,
Biélorusse (transcription)
Bulgare,
Chinois (transcription),
Croate,
Cyrillique (transcription),
Danois,
Espagnol,
Estonien,
Farsi (transcription),
Finnois,
Flamand,
Grec (transcription),
Hongrois,
Indonésien,
Islandais,
Italien,
Japonais (voyez le tableau standard),
Kazakh,
Kirghiz,
Lettonien,
Lithuanien,
Macédonien,
Mongole,
Néerlandais,
Norvégien,
Ouzbek,
Polonais,
Portugais,
Roumain,
Russe,
Serbe,
Slovaque,
Slovène,
Suédois,
Tchèque,
Turc,
Ukrainien (transcription),
caractères diacritiques d'autres langues (partiellement transcriptions)

Tableau pour la prononciation standard

caractèredescriptionprononciation
a bref ou long comme en 'pas' ou 'part'
äa voyelle infléchiebref ou long comme en 'fait' ou 'faire'
āa macrontoujours long 'a'
b comme en 'bon', à la fin d'un mot habituellement comme 'p'
c comme 's' aphone avant 'e', 'i' et 'y', sinon comme 'k'
čc caroncomme 'tch' en 'tchèque'
ch comme 'tch'
d comme en 'douche', à la fin d'un mot habituellement comme 't'
e bref ou long comme en 'bref' ou 'chez'
(en quelques langues il y a un 'e' presque muet, comme en 'ceci'
ēe macron'e' toujours long comme en 'chez'
f comme en 'faire'
g comme en 'grave', à la fin d'un mot habituellement comme 'k'
ǧg caroncomme 'dj' en 'Djibouti'
gn comme 'gn' en 'espagnol'
h aspiré comme en 'hamac', entre voyelle et cosonne ne prononcé pas et la voyelle avant le 'h' se prolonge
i bref ou long comme en 'mille' ou 'écrire'
īi macron'i' toujours long comme en 'écrire'
j comme 'dj' en 'Djibouti'
k comme 'qu' en 'quelqu'un'
kh comme 'h' aspiré très fortement
l comme en 'long'
m comme en 'matin'
n comme en 'non'
ng comme 'ng' en anglais 'singing' (comme 'n' prononcé dans la gorge)
nk 'ng'+'k' comme en anglais 'sinking', si le 'n' ne se trouve pas à la fin d'une syllabe
o bref ou long comme 'o' en 'comme' ou 'au' en 'gauche'
öo voyelle infléchiebref ou long comme 'eu' en 'neuf' ou 'fleur'
ōo macron'o' toujour long comme 'au' en 'gauche'
p comme en 'pas'
ph comme 'f'
q comme 'k', en combinaison avec 'u'
qu avant 'e' et 'i' comme 'qu' en 'quelque', sinon 'k'+'w' come 'qu' en 'quotient'
r 'r' espagnol comme en 'Rrrroberrrrto'
s 's' aphone comme en 'masse'
šs caroncomme 'ch' en 'chercher'
sh comme 'ch' en 'chercher'
t comme en 'tu'
u bref ou long 'ou' comme en 'douche' ou 'pour'
ūu macronlong 'ou'
üu voyelle infléchiebref ou long comme 'u' en 'russe' ou 'sur'
v comme 'v' en 'vers', à la fin d'un mot habituellement comme 'f'
w 'w' anglais comme en 'wing' ('w' est une semi-voyelle)
x comme 'k' + 's'
y 'y' anglais comme en 'yell' ('y' est une semi-voyelle)
z 's' voisé comme en 'user'
žz caroncomme 'j' en 'jour'
zh comme 'j' en 'jour'

Albanais

caractèredescriptionprononciation
c comme 'ts'
çc avec cédillecomme 'tch'
dh comme 'th' anglais en 'this'
ëe voyelle infléchie'e' presque muet comme en 'ceci'
j comme 'y' anglais en 'year'
q entre 'tch' et 'ty'
sh comme 'ch' en 'cher'
x comme 's' en 'user'
xh comme 'dj'
y comme 'u' en 'sur'
zh comme 'j' en 'jour'

Allemand

caractèredescriptionprononciation
ae généralement comme 'ä', quelquefois comme long 'a' (par exemple en 'Straelen')
äu like 'o'+'y'
ch avant 's' comme 'k', après 'e', 'i', 'ä', 'ö', 'ü' comme 's', mais la pointe de la langue touche les dents arrières, sinon comme 'kh' ('h' aspiré très fortement)
ei comme 'a'+'i' (comme 'ail' en 'travail')
eu comme 'o'+'y'
g à la fin d'une syllabe comme le 'ch' allemand, sinon comme 'g'
ie long 'i' comme en 'dire'
j comme 'y' anglais (voyez le tableau standard)
oe comme 'ö'
oi comme 'o'+'i', rarement comme long 'o' (par exemple en 'Troisdorf')
r comme 'r' français en 'regarder', en quelques régions comme le 'r' espagnol
s au début d'une syllabe et avant une voyelle comme 's' voisé en 'chose'; avant 'p' et 't' comme 'ch' en 'cher' (au début d'une syllabe), sinon comme 's' standard
ßs-z-ligaturecomme 's' aphone en 'masse'
sch comme 'ch' en 'chercher'
sp comme 'ch' + 'p' au début d'une syllabe
st comme 'ch' + 't' au début d'une syllabe
tion comme 'tsi'+'aune' (comme en 'jaune')
ue géneralement comme 'ü', rarement comme long 'ou'
ui comme 'ü' (en 'Duisburg')
v comme 'f' (ou comme 'v' dans des mots d'origine étrangère)
w comme 'v' standard
y comme 'ü' entre deux consonnes, sinon comme 'y' standard
z comme 'ts'

Arabe et Farsi (transcription)

Général: Dans l'écriture arabe on ne note pas des voyelles. On écrit les voyelles longues et les diphtongues 'aw' et 'ay' en ajoutant un 'alif' (pour le long 'a'), un 'waw' (pour les longs 'ou'/'o' et le 'aw') ou un 'ya' (pour les longs 'i'/'e' et le 'ay'). Quelquefois on peut trouver des signes vocalique sur une consonne relative qui indiquent la prononciation correcte (par exemple dans les noms des localités ou dans le Coran)

d'autres remarques: Le 'L' dans l'article arabe 'al' est fréquemment assimilé (ça dépend de la consonne suivante). Ce fait est déjà cosidéré pour la transcription de l'écriture arabe à l'écriture latine. (par exemple 'an-Nās')

Il y a encore d'autres règles d'assimilation, par exemple qu'on prononce le 'n' comme 'm' avant un 'b'.

Le tableaux de l'alphabet arabe étendu (qui comprend les caractères perses) montre les caractères fondamentaux. Comme dans la coulée latine ils peuvent changer leur apparance en combinaison avec d'autres caractères.

caractèredescriptionoriginaldescriptionprononciation
āa macronاAliflong 'a' (sauf dans l'article arabe)
b بBa'b'
cpetit 'c' hautعcainprononcé profondément dans la gorge, mais aucune fricative; n'est pas prononcé en Farsi
čc caronچChimcomme 'tch' (en Farsi)
d دDal'd'
đd rayéذDhalgénéralement comme le 's' voisé, en arabe standard et dans le dialecte irakien comme 'th' anglais en 'this'
d avec cédilleضDod'd' palatal; en Farsi comme 's' voisé
f فFa'f'
g گG'g' (en Farsi)
ġg avec point au-dessusغGoinen Farsi comme 'Qof' (voyez lettre 'Qof'), sinon comme 'r' en 'regarder'
h هHa'h' aspiré
ĥh avec cédilleحĥacomme 'h', mais prononcé profondément dans la gorge; en Farsi comme 'h' normal (aspiré)
ħh rayéخKhocomme 'kh' ('h' aspiré très fortement)
j جJimcomme 'dj', en Égypte comme 'g' et en Syrie comme 'j' en 'jouer'
j ژJacomme 'dj', en quelques régions comme 'g' ou comme 'j' en 'joli' (en Farsi)
k كKaf'k'
l لLam'l'
m مMim'm'
n نNun'n'
p پPa'p' (en Farsi)
q قQofcomme 'k', mais prononcé profondement dans la gorge; en Farsi comme 'k' normal (au début d'un mot) ou comme 'r' en 'riche' (au milieu ou à la fin d'un mot)
r رRo'r' (voyez le tableau standard)
s سSin's' aphone
šs caronشShincomme 'ch' en 'chercher'
şs avec cédilleصSod's' palatal; en Farsi comme 's' normal
t تTa't'
ŧt rayéثThagénéralement comme 's' aphone, en arabe standard comme 'th' anglais en 'thin'
ţt avec cédilleطTo't' palatal; en Farsi comme 't' normal
w, ūw ou u macronوWawen Farsi comme 'v' ou comme long 'ou'/'o', sinon comme 'w' anglais (voyez la remarque au-dessus de ce tablaeu)
y, īy ou i macronيYacomme 'y' anglais, ou comme long 'i' (voyez aussi la remarque au-dessus de ce tableau)
z زZay's' voisé
z avec cédilleظZo's' voisé palatal; en Farsi comme 's' voisé normal

Chinois (transcription)

Normalement la transcription chinoise officielle 'Pinyin' utilise des accents qui indiquent la prononciation des timbres qui sont typiques pour la langue chinoise. Comme ces accents ne sont pas utilisés dans des atlas et des cartes, ils ne sont pas décrits ici.

'Retroflex' signifie que la pointe de la langue est infléchie à l'arrière, comme en prononçant 'ch' ou le 'r' anglais.

caractèreprononciation
bcomme 'p', mais n'est pas aspiré
ccomme 'ts', aspiré
ch'tch' retroflex, aspiré
dcomme 't', mais n'est pas aspiré
ecomme 'eu' en 'seul'
gcomme 'k', mais n'est pas aspiré
j'ds' palatal, mais n'est pas aspiré
kcomme 'k', aspiré
oucomme 'au' en 'jaune'
pcomme 'p', aspiré
q'ts' palatal, aspiré
rcomme 'j' en 'jeter', mais retroflex
s's' aphone
shcomme 'ch', mais retroflex
tcomme 't', mais aspiré
x's' palatal
zcomme 'ts', mais n'est pas aspiré
zh'tch' retroflex, mais n'est pas aspiré

Langues slaves avec écriture cyrillique
(Bulgare, Macédonien, Russe, Serbe, Ukrainien et Biélorusse)

Cette liste est triée par l'alphabet cyrillique.
Colonne 3 montre les caractères transcrits pour Ukrainien et Biélorusse (Ukr/Br). Colonne 2 montre les caractères transcrits pour les autres langues d'écriture cyrillique.

cyrilliquetranscriptionprononciation
standardUkr/Br
А, аa 'a'
Б, бb 'b'
В, вv 'v'
Г, гgh'g'; Biélorusse et Ukrainien: comme 'r' en 'rire'
Ґ, ґ g'g' (Biélorusse et Ukrainien)
Д, дd 'd'
Ѓ, ѓgj/j 'j' comme en 'jour' mais très doux, quelquefois comme 'g' doux (Macédonien)
Ђ, ђ  'j' comme en 'je', mais très doux et avec iotacisme de la voyelle suivante (Serbe)
Е, еee/yecomme 'e'; Russe et Biélorusse: au début d'un mot et après une voyelle comme 'ye'
Є, є yecomme 'ye' (Ukrainien)
Ё, ёjoyocomme 'yo' (Russe et Biélorusse)
Ж, жž (z caron)zhcomme 'j' en 'jour'
З, зz 's' voisé comme en 'phase'
S, sdz/z 'ds' très doux (Macédonien)
И, иiy'i'; Ukrainien: comme 'ы' russe (n'apparaît pas en Biélorusse)
I, i i'i' (Biélorusse et Ukrainien)
Ї, ї yicomme 'yi' (Ukrainien)
Й, йj standard 'y' (n'apparaît pas en Macédonien et Serbe)
J, jj standard 'y' (Macédonien et Serbe)
К, кk 'k'
Л, лl 'l'
Љ, љ  'l' doux avec iotacisme de la voyelle suivante (Macédonien et Serbe)
М, мm 'm'
Н, нn 'n'
Њ, њ  'n' doux avec iotacisme de la voyelle suivante (Macédonien et Serbe)
О, оo 'o'
П, пp 'p'
Р, рr standard 'r'
С, сs 's' aphone
Т, тt 't'
Ќ, ќkj entre 'k' et 't', mais très doux (Macédonien)
Ћ, ћ  'tch' très doux (Serbe)
У, уu comme 'ou'
Ў, ў wcomme 'w' anglais (Biélorusse)
Ф, фf 'f'
Х, хhkhcomme 'kh' ('h' aspiré très fortement)'
Ц, цctscomme 'ts'
Ч, чč (c caron)chcomme 'tch'
Џ, џ  'dj' très dur (Macédonien et Serbe)
Ш, шš (s caron)shcomme 'ch' en 'chercher'
Щ, щšč (s caron + c caron);
BG: št (s caron + t)
shchRusse et Ukrainien: 'ch' palatal et doux; Bulgare: comme 'ch'+'t'
Ъ, ъ` Russe: durcit la voyelle précédente, quelquefois transcrit à une apostrophe
Bulgare: réduit la voyelle suivante à un 'e' presque muet comme 'e' en 'cela'
Ы, ыy prononcé comme une mixture d'un 'e' (comme en 'ceci'), 'i' bref et 'u' comme en 'but' (Russe et Biélorusse)
Ь, ь' Russe, Biélorusse et Ukrainien: adoucit la voyelle précédente
Bulgare: 'ьo', (prononcé 'yo')
Э, эe 'e' (Russe et Biélorusse)
Ю, юjuyucomme 'y'+'ou' (sauf en Macédonien et Serbe)
Я, яjayacomme 'ya' (sauf en Macédonien et Serbe)

Langues slaves avec écriture latine
(Croate, Polonais, Slovaque, Slovène, Tchèque)

caractèredescriptionprononciation
A, a 'a'
Á, áa acutelong 'a' (Tchèque et Slovaque)
Ą, ąa avec cédilleentre 'an' en 'écran et 'on' en 'bon' (Polonais)
Ä, äa voyelle infléchie'e' (Slovaque)
B, b 'b'
C, c comme 'ts'; Polonais: avant 'i' comme 'tch' doux
Č, čc caroncomme 'tch' (sauf en Polonais)
Ć, ćc acute'tch' très doux (Croate et Polonais)
Ch, ch comme 'kh' ('h' aspiré fortement; sauf en Croate et Slovène)
Cz, cz 'tch' dur (Polonais)
D, d 'd'
Ď (D'), ďd caron'd' doux avec iotacisme de la voyelle suivante (Tchèque et Croate)
Đ (Dj), đ (dj)d rayé'dj' très doux avec iotacisme de la voyelle suivante (Croate)
Dž, dž 'dj' dur (Croate et Slovaque)
Dź, dź 'dj' doux (Polonais)
Dż, dż 'dj' dur (Polonais)
Dz, dz comme 'dj' (Slovène)
E, e 'e'
É, ée acutelong 'e' (Tchèque et Slovaque)
Ě, ěe caroncomme 'ye', après 'm' comme 'ne' (Tchèque)
Ę, ęe avec cédillecomme 'in' en 'loin' (Polonais)
F, f 'f'
G, g 'g'
H, h Polonais, Croate et Slovène: comme 'kh' (h aspiré très fortement)
Tchèque et Slovaque: aspiré un peu fortement
I, i 'i'
Polonais: entre consonne et voyelle presque imperceptible, avec iotacisme de la consonne précédente
Slovaque: entre 'i' et 'y'
Í, íi acutelong 'i' (Tchèque et Slovaque)
J, j comme 'y' standard
K, k 'k'
L, l 'l'
Polonais: 'l' doux
Slovène: à la fin d'un mot ou avant une consonne comme 'w' anglais
Ł, łl avec barre obliqueentre 'l' dur et 'w' anglais (en Polonais)
Ĺ, ĺl acutelong 'l' (Slovaque)
Ľ, ľl caron'l' doux avec iotacisme de la voyelle suivante (Slovaque)
Lj, lj 'l' doux avec iotacisme de la voyelle suivante (Croate)
M, m 'm'
N, n 'n'
Nj, nj 'n' doux avec iotacisme de la voyelle suivante (Croate)
Ň, ňn caron'n' doux avec iotacisme de la voyelle suivante (Tchèque et Slovaque)
Ń, ńn acute'n' doux (Polonais)
O, o 'o'
Ó, óo acuteTchèque et Slovaque: long 'o' comme 'au' en 'jaune'
Polonais: comme 'ou'
Ô, ôo circonflexcomme 'u'+'o', comme 'wa' anglais en 'want' (Slovaque)
Ou, ou long 'o'+'ou' (Tchèque)
P, p 'p'
R, r standard 'r'
Ř, řr caroncomme 'r' suit par 'j' comme en 'jour', après cosonne aphone comme 'r'+'ch' (Tchèque)
Ŕ, ŕr acutelong standard-'r' (Slovaque)
Rz, rz avant 'k', 'p', 't', 'ch' comme 'ch' en 'cher', sinon comme 'j' en 'jour' (Polonais)
S, s 's'; Polonais: avant 'i' comme 'ch' en 'chercher', mais doux
Š, šs caroncomme 'ch' (sauf en Polonais)
Ś, śs acute'ch' comme en 'chez', mais très doux (Polonais)
Sz, sz comme 'ch' en 'chaque', mais dur (Polonais)
Szcz, szcz comme 'ch'+'tch' (Polonais)
T, t 't'
Ť (T'), ťt caron't' doux avec iotacisme de la consonne suivante (Tchèque et Slovaque)
U, u comme 'ou' en 'fou'
Ú (Ů), ú (ů)u acute, u avec cerclelong 'ou' (Tchèque et Slovaque)
V, v 'v' (sauf en Polonais)
Slovène: à la fin d'un mot ou avant une consonne comme 'w' anglais
W, w 'v' (Polonais)
Y, y Tchèque et Slovaque: 'i', et la consonne précédente est dourcie
Polonais: mixture de 'e' et 'u' en 'but'
Ý, ýy acutelong 'i', et la consonne précédente est dourcie (Tchèque et Slovaque)
Z, z 's' voisé; Polonais: avant 'i' comme 'j' en 'jour'
Ž, žz caroncomme 'j' en 'jour' (sauf en Polonais)
Ź, źz acutecomme 'j' en 'joli', mais doux (Polonais)
Ż, żz avec pointcomme 'j' en 'jeter', mais dur (Polonais)

Langues baltes: Lettonien et Lithuanien)

caractèredescriptionprononciation
A, a 'a'
Ā, āa caronlong 'a' (Lettonien)
Ą, ąa avec cédillelong 'a' (Lithuanien)
B, b 'b'
C, c comme 'ts'
Č, čc caroncomme 'tch'
Ch, ch comme 'kh' ('h' aspiré très fortement)
D, d 'd'
Dz, dz comme 'd' et 's' voisé
Dž, džd + z caroncomme 'dj'
E, e Lettonien: comme 'e' ou 'ä'
Lithuanien: 'e', au début d'un mot, sinon comme 'e' avec iotacisme
Ē, ēe caronlong 'e' (Lettonien)
Ę, ęe avec cédillelong 'e' (Lithuanien)
Ė, ėe avec point au-dessuscomme 'é' en 'été' (Lithuanien)
F, f 'f'
G, g 'g'
Ģ, ģg avec cédilleentre 'dy' et 'dj'
H, h comme 'h', mais aspiré plus fortement
I, i 'i', avant voyelle comme 'y'
Ī, īi caronlong 'i' (Lettonien)
Į (Y), į (y)i avec cédillelong 'i' (Lithuanien)
J, j comme 'y' standard
K, k 'k''
Ķ, ķk avec cédilleentre 'tj' et 'ty' (Lettonien)
L, l 'l'
Ļ, ļl avec cédille'l' avec iotacisme (Lettonien)
M, m 'm'
N, n 'n'
Ņ, ņn avec cédille'n' avec iotacisme (Lettonien)
O, o Lettonien: 'u'+'o', comme l'anglais 'wa' en 'want'
Lithuanien: 'o'
P, p 'p'
R, r standard-'r'
Ŗ, ŗr avec cédillestandard-'r' mais doux (Lettonien)
S, s 's'
Š, šs caroncomme 'ch' en 'cher'
T, t 't'
U, u 'u'
Ū, ūu caronlong 'ou' (Lettonien)
Ų (Ū), ų (ū)u avec cédille, u macronlong 'ou' (Lithuanien)
V, v 'v'
Z, z 's' voisé
Ž, žz caroncomme 'j' en 'jamais'

Danois

caractèredescriptionprononciation
åa avec cerclecomme 'o' en 'fort'
æa et e ligaturecomme 'ä', ou comme 'è' en 'frère'
ej comme 'ail' en 'travail'
gn comme standard-'ng' + 'n'
h n'est pas prononcé avant 'j' et 'v', sinon comme 'h' aspiré
j comme 'y'
kj comme 'ch', mais la pointe de la langue pointe vers le bas
o comme 'au' en 'jaune' ou comme 'o' en 'fort'
øo avec barre obliquecomme 'eu' en 'feu'
ov comme 'o' + 'u' avant des consonnes et à la fin d'un mot
r comme 'r' en 'rire'
sj comme 'ch' en 'chercher'
sk avant 'i' et 'y' comme 'ch' en 'chercher'
u comme 'ou' ou 'u'
y comme 'u' en 'but'

Norvégien

caractèredescriptionprononciation
åa avec cerclecomme 'o' en 'fort'
æa et e ligaturecomme 'ä', ou comme 'è' en 'frère'
gj comme 'j' as en 'Juni'
gn comme standard-'ng' + 'n'
h n'est pas prononcé avant 'j' et 'v', sinon comme 'h' aspiré
j comme 'y'
k vor 'i' et 'y' comme 'ch' en 'sicher', sinon comme 'k'
kj comme 'ch', mais la pointe de la langue pointe vers le bas
o comme 'au' en 'jaune' ou comme 'o' en 'fort'
øo avec barre obliquecomme 'eu' en 'feu'
r comme 'r' en 'rire'
sj comme 'ch' en 'chercher'
sk avant 'i' et 'y' comme 'ch' en 'chercher'
skj comme 'ch' en 'chercher'
u comme 'ou' ou 'u'
y comme 'u' en 'but'

Néerlandais, Flamand et Afrikaans

Deux point au-dessus d'un 'e' et 'i' indiquent que la voyelle est prononcée (après une autre voyelle).

caractèreprononciation
aelong 'a'
eucomme 'eu' en 'feu'
ijcomme 'ail' en 'travail'
oecomme 'ou' en 'bijou'
oucomme 'aou'
uentre 'eu' en 'feu' et 'u' en 'but'
uicomme 'euille' en 'feuille'

Anglais

caractèreprononciation
acomme 'a' ('card') ou 'o' en 'fort' ('wall') ou 'è' en 'frère' ('man')
aucomme 'o' en 'fort' ('August') ou long 'a' ('laughing')
eacomme 'e' ('bear') ou comme long 'i' ('hear') ou comme 'eu' en 'fleur' ('learn')
eelong 'i' ('keep')
erquelquefois comme 'eur' en 'fleur' ('serve')
eucomme 'y'+'ou'
ewcomme 'y'+'ou'
gavant 'e', 'i' et 'y' comme 'g' ('get') ou 'dj' ('ginger'), sinon comme 'g' en 'grave'
ghn'est pas prononcé à la fin d'une syllabe, ou comme 'f'
iou comme bref 'i' en 'mille' ('lick') ou comme 'ail' en 'travail' ('like')
iecomme long 'i' ('fiend') ou comme 'è' ('friend'), ou comme 'ail' en 'travail' ('fried')
irquelquefois comme 'eur' en 'fleur' ('first')
kncomme 'n' au début d'un mot
ocomme 'o', avant 'r' quelquefois comme 'eur' en 'fleur' ('word')
oocomme bref ou long 'ou' ('book', 'root'), rarement comme 'a' ('flood')
orrarement comme 'eur' en 'fleur' ('word')
oucomme 'aou' ('round') ou comme 'ou' ('route')
owcomme 'aou' ('cow') ou comme 'o' + 'ou' ('row')
rson retroflex (c'est-à-dire qu'on tire la pointe de la langue vers l'arrière)
s's' voisé ou aphone ('easy','east')
thcomme 's' voisé ou aphone, mais la langue se trouve entre les dents ('thin', 'this')
tioncomme 'ch'+'n'
ucomme 'ou' ('bush'), ou 'a' ('bus'), ou comme 'y'+'ou' ('use'), ou comme 'eu' en 'fleur' ('burn')
uicome 'y'+'ou' ou comme long 'ou' (le 'i' n'est pas prononcé) ('fruit juice')
urquelquefois comme 'eu' en 'fleur' ('burn')
wn'est pas prononcé quelquefois avant 'h' et dans les suffixes '-wich' et '-wick', sinon comme bref 'ou' (semi-voyelle)
ycomme 'y' ('yes'), ou bref 'i' ('sympathic') ou comme 'ail' en 'travail' ('why')

Estonien et Finnois

caractèreprononciation
jcomme 'y'
ycomme 'u' (Finnois)

Grec (transcription)

On peut trouver souvent des accent au-dessus des voyelles. Ils indiquent l'accentuation de la syllabe relative.
Il y a quelques différences entre le Grec antique et la langue moderne.

caractèreOriginaldescriptionprononciation
aΑ, αAlpha'a'
bΒ, βBetaantique: 'b', moderne: 'b' très doux, presque comme 'v'
gΓ, γGammaantique: 'g'; modern: comme 'r' en 'rire' ou entre 'j' et 'y'
dΔ, δDeltaantique: 'd', moderne: comme 'th' voisé anglais en 'this'
eΕ, εEpsiloncomme 'è'
tsΖ, ζZeta't' + 's'
eΗ, ηEtaantique: comme 'é' 'été', moderne: comme long 'i' en 'rire'
thΘ, θThetacomme 'th' aphone anglais en 'thin'
iΙ, ιIota'i'
kΚ, κKappa'k'
lΛ, λLambda'l'
mΜ, μMu'm'
nΝ, νNu'n'
xΞ, ξXi'k' + 's'
oΟ, οOmicroncomme 'o' en 'fort'
ouουOmicron + Upsiloncomme 'ou' en 'jouer'
pΠ, πPi'p'
rΡ, ρRhostandard-'r'
sΣ, ς, σSigma's' aphone
tΤ, τTau't'
yΥ, υUpsiloncomme 'u' en 'mur' (si aucun Omicron ne le précède)
fΦ, φPhi'f'
khΧ, χKhicomme 'kh' ('h' aspiré fortement)
psΨ, ψPsi'p' + 's'
oΩ, ωOmegacomme 'au' en 'jaune'

Hongrois

caractèredescriptionprononciation
a comme 'o' en 'fort'
á 'a''
c comme 'ts'
cs comme 'tch'
ée acutecomme 'e' en 'été'
g comme 'g', si aucun 'y' ne le suit
gy entre 'dy' et 'dj'
j comme 'y'
ly comme 'y' (à la fin d'un mot)
őo double-acutecomme 'eu' en 'feu'
s comme 'ch' en 'chez'
sz toujours comme 's' aphone
ty entre 'ty' et 'tch'
űu double-acutelong 'u' comme en 'mur'
zs comme 'j' en 'jour'

Islandais

caractèredescriptionprononciation
ðethcomme 'th' anglais en 'then'
j comme 'y'
o comme 'au' en 'jaune'
þthorncomme 'th' anglais en 'thin'

Indonésien et Malais

caractèreprononciation
ccomme 'tch'
chcomme 'tch', (autrefois usuel en Malaisie)
htoujours aspiré, aussi après voyelle et à la fin d'un mot, sauf entre deux voyelles
ngtoujours comme l'anglais 'ng' en 'singing'
sycomme 'ch' (dans des mots d'origine arabe)

Italien

Les accent au-dessus des voyelles signifient que la syllabe relative est accentuée.

caractèreprononciation
ccomme 'tch' avant 'e' et 'i', sinon comme 'k'
gcomme 'dj' avant 'e' et 'i', sinon comme 'g'
hn'est pas prononcé
glcomme 'ly' avant 'e' et 'i'
qutoujours comme 'k'+'w'
sccomme 'ch' avant 'e' et 'i'
zcomme 'ts'

Kazakh et Kirghiz

cyrilliquetranscriptionprononciation
А, аa'a'
Ӡ, ӡäcomme 'ai' en 'faire' (Kazakh)
Б, бbcomme 'b'
В, вvcomme 'v'
Г, гgcomme 'g'
Ғ, ғghentre 'g' très doux et 'r' (Kazakh)
Д, дdcomme 'd'
Е, еe/yecomme 'e'; au début d'un mot et après une voyelle comme 'ye'
Ж, жjcomme 'j' (français)
З, зzcomme 'z'
И, иicomme 'i'
Й, йycomme 'y'
К, кkcomme 'k'
Қ, қqcomme le 'q' arabe, mais pas si profondement dans la gorge (Kazakh)
Л, лlcomme 'l'; devant les voyelles douces et consonnes plus doux
М, мmcomme 'm'
Н, нncomme 'n'
Ң, ңn ou ngcomme le 'ng' anglais en 'sing'
О, оocomme 'o'
Ө, өöentre 'eu' et 'o'
П, пpcomme 'p'
Р, рrcomme 'r'
С, сscomme 's'
Т, тtcomme 't'
У, уucomme 'u'
Ұ, ұucomme 'ou', mais plus fort (Kazakh)
Ү, үüentre 'u' et 'ou'
Ф, фfcomme 'f'
Х, хh, kh, ou xcomme 'ch' in 'Loch Ness' (comme 'kh', apsiré très fortement)
Һ, һhplus fort que le 'h' aspiré;, ou comme le 'г' Ukrainien (Kazakh)
Ч, чchcomme 'tch' (Kirghiz)
Ш, шshcomme 'ch' en 'chercher'
Ы, ыi or yKazakh: voyelle reduite, comme le 'ы' russe, mais plus fort
Kirghiz: comme le 'ы' russe
I, ii or yvoyelle reduite comme le 'ы' russe, mais pas si fort (Kazakh)
Э, эecomme 'e' (Kirghiz)
Ю, юyucome le 'you' anglais
Я, яyacomme 'ia'

Mongol

cyrilliquetranscriptionprononciation
А, аacomme 'a'
Аа, ааa'a' long
Б, бbcomme 'b'
В, вvcomme 'v'
Г, гg/kcomme 'g' ou 'k'
Д, дdcomme 'd'
Е, еe/yecomme 'e', et la consonne précédente devient plus douce; au début d'un mot ou après une voyelle comme 'ye'
Еэ, еэe/ye'e' long
Ё, ёyocomme 'yo'
Ёо, ёоyo'yo' long
Ж, жjcomme 'dj'
З, зz/dzcomme 'dz'
И, иi/ycomme 'i'
entre une consonne et 'а'/'о'/'у': la consonne précédente est palatalisée et la voyelle suivante devient plus longue; transcrit comme 'y'
Ии, ииi'i' long
Й, йiplus bref que le 'i' normal (sauf après 'э')
эй: 'e' long (comme ээ)
К, кkcomme 'k'
Л, лlcomme 'l'
М, мmcomme 'm'
Н, нn/ngcomme 'n' ou plus doux que le 'gn' en 'Avignon'
О, оocomme 'o'
Оо, ооo'o' long
Ө, өocomme 'eu' en 'eux', mais bref
Өө, өөocome 'eu' en 'eux' (long)
П, пpcomme 'p'
Р, рrcomme 'r'
С, сscomme 's'
Т, тtcomme 't'
У, уucomme 'ou'
Уу, ууu'ou' long
Ү, үucomme 'u' (français)
Үү, үүulong 'u'
Ф, фfcomme 'f'
Х, хkhcomme 'ch' en 'Loch Ness' (comme 'kh', apsiré très fortement)
Ц, цtscomme 'ts'
Ч, чchcomme 'tch'
Ш, шshcomme 'ch' en 'chercher'
Щ, щshchcomme 'ch' en 'chercher', mais palatalisé
Ъ, ъysépare les syllabes, avec ioacisme de la voyelle suivante
Ы, ыycome le 'ы' russe
Ь, ьy/-la consonne précédente devient plus douce, avec iotacisme de la voyelle suivante;
n'est pas transcrit à la fin d'un mot ou entre deux consonnes
Э, эecomme 'e'
Ээ, ээ, эйe'e' long
Ю, юyucomme 'you' anglais, mais plus bref
Юу, юуyucomme 'you' anglais, mais plus long
Я, яyacomme 'ia' bref
Яа, яаyacomme 'ya' long

Ouzbek

caractèreprononciation
á, é, í, ó, úl'accent indique, que la voyelle est longe
g'comme 'r' en 'regarder'
o'entre 'o' et 'ou'
qcomme 'k', mais prononcé dans la gorge, comme le 'q' arabique

Portugais

caractèredescriptionprononciation
ãa tildecomme 'en' en 'rien' (si aucune 'o' ne le suit)
ãoa tilde + ocomme 'an' en 'écran'
çc avec cédillecomme le 'ç' en français
ch comme le 'ch' en français
g comme le 'g' en français
j comme le 'j' en français
lh comme 'ly'
nh comme 'ny'
õo Tildecomme 'on' en 'bon'
u n'est pas prononcé entre 'g' et 'e' et entre 'g' et 'i'
x comme 'j', ou comme 's' voisé ou aphone ou comme 'ks'

Roumain

caractèredescriptionprononciation
ăa bravecomme 'e' en 'ceci'
âa circonflexentre 'e' en 'ceci' et 'u' en 'but'
c comme 'tch' avant 'e' et 'i', sinon comme 'k'
ch comme 'k'
e n'est pas prononcé entre 'c'/'g' et 'a'/'o'/'u', sinon comme 'e'
g comme 'dj' avant 'e' et 'i', sinon comme 'g'
h n'est pas prononcé après 'c' et 'g', sinon aspiré fortement
i n'est pas prononcé rarement entre 'c'/'g' et 'a'/'o'/'u', sinon comme 'i'
îi circonflexcomme le 'â' roumain au début et à la fin d'un mot
j comme 'j' en 'jour'
şs virgulecomme 'ch'
ţt virgulecomme 'ts'
x comme 'ks' ou 'gs'

Espagnol

Les accent au-dessus des voyells signifient que la syllabe relative est accentuée.

Deux points au-dessus d'un 'u' qui se trouve entre 'g' et 'e'/'i', signifient, que le 'u' est prononcé (c'est-à-dire qu'il n'est pas muet).

caractèredescriptionprononciation
b 'b' très doux, presque comme 'v' (en espagnol le 'b' et le 'v' sonnent également)
c avant 'e' et 'i' comme 'th' anglais en 'thin', en Amérique Latine usuellement comme 's' en 'masse', avant 'a', 'o' et 'u' comme 'k', et 'ch' comme 'tch'
g avant 'e' et 'i' comme standard-'kh', sinon comme 'g'
j comme standard-'kh'
ll comme 'ly', si on parle vitement comme 'y'
ñn tildecomme 'ny'
u n'est pas prononcé entre 'g' et 'e'/'i'
ü comme 'ou' (entre 'g' et 'e'/'i')
v 'b' très doux, presque comme 'v' (en espagnol le 'b' et le 'v' sonnent également)
x comme le 'j' espagnole ou comme 'ks'
z comme 'th' anglais en 'thin', en Amérique Latine usuellement comme 's' en 'masse'

Suédois

caractèredescriptionprononciation
åa avec cerclecomme 'o' en 'fort'
j comme 'y'
k avant 'ä', 'e', 'i' et 'y' comme le 'ch' allemand en 'ich', sinon comme 'k'
kj toujours comme le 'ch' allemand en 'ich'
o entre 'au' en 'jaune' et 'ou' en 'jouer'
sj comme 'ch' (français)
sk avant 'ä', 'e', 'i', 'j', 'ö' et 'y' comme 'ch' (français), sinon comme 's'+'k'
skj comme 'ch' (français)
u comme 'u' en 'but'
y entre 'i' et 'u'

Turc et Azeri

caractèredescriptionprononciation
c comme 'dj'
çc avec cédillecomme 'tch'
ǝpetit 'e' tournécomme 'è' (Azeri)
ğg brevepresque imperceptible, comme 'j' ou comme Anglaises 'w' très doux
ıi sans pointentre 'e' en 'ceci' et bref 'i'
şs avec cédillecomme 'ch'
x comme standard-'kh' (Azeri)

caractères diacritiques en d'autres langues

caractèredescriptionprononciation
ġg avec point au-dessusMaltais: comme 'r' (je ne suis pas sûr)
ħh rayéMaltais: comme 'h' prononcé dans la gorge (je ne suis pas sûr)
n avec deux points au-dessusMalgache: comme 'ny' (je ne suis pas sûr)
ŏo brevetranscrit du coréen: comme 'o' ou comme 'eu' en 'feuille'
ŭu brevetranscrit du coréen: comme 'ou' ou comme 'u'
z soulignétranscription de l'hébreu: comme 'ts'
sponsored link:
#